- the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
- the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment.
- What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,
- for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ,
- according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.
|
- 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的。
- 那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。
- 这有何防呢。或是假意,或是真心,无论怎样,基督究竟被传开了。为此我就欢喜,并且还要欢喜。
- 因为我知道这事藉着你们的祈祷,和耶稣基督之灵的帮助,终必叫我得救。
- 照着我所切慕所盼望的,没有一事教我羞愧,只要凡事放胆。无论是生,是死,总叫基督在我身上照常显大。
|