- Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
- But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
- And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
- Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
- That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
|
- 他本有神的行像,不以自己与神同等为强夺的。
- 凡倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。
- 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。
- 所以神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,
- 叫一切在天上的,地上的,和地底下的,因耶稣的名,无不屈膝,
|