Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6   下一页  
  -1   [font9]   +1  
提摩太前书 4 [简体:NASB]   
 
  1. 圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的(邪)灵,和鬼魔的道理。
  2. 这是因为说谎之人的假冒。这等人的良心,如同被热铁烙惯了一般。
  3. 他们禁止嫁娶,又禁戒食物,(或作又叫人戒荤)就是神所造叫那信而明白真道的人,感谢着领受的。
  4. 凡神所造的物,都是好的。若感谢着领受,就没有一样可弃的。
  5. 都因神的道和人的祈求,成为圣洁了。
  1. But the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceitful spirits and doctrines of demons,
  2. by means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron,
  3. men who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth.
  4. For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with gratitude;
  5. for it is sanctified by means of the word of God and prayer.
 
 
  1. 你若将这些事题醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语,和你向来所服从的善道上,得了教育。
  2. 只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。
  3. 操练身体,益处还少。惟独敬虔,凡事都有益处。因有今生和来生的应许。
  4. 这话是可信的,是十分可佩服的。
  5. 我们劳苦努力,正是为此。因我们的指望在乎永生的神。他是万人的救主,更是信徒的救主。
  1. In pointing out these things to the brethren, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished on the words of the faith and of the sound doctrine which you have been following.
  2. But have nothing to do with worldly fables fit only for old women On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;
  3. for bodily discipline is only of little profit, but godliness is profitable for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come.
  4. It is a trustworthy statement deserving full acceptance.
  5. For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.
 
 
  1. 这些事你要吩咐人,也要教导人。
  2. 不可叫人小看你年轻。总要在言语,行为,爱心,信心,清洁上,都作信徒的榜样。
  3. 你要以宣读,劝勉,教导为念,直等到我来。
  4. 你不可轻忽所得的恩赐,就是从前藉着豫言,在众长老按手的时候,赐给你的。
  5. 这些事你要殷勤去作,并要在此专心,使众人看出你的长进来。
  1. Prescribe and teach these things.
  2. Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe.
  3. Until I come, give attention to the public reading of Scripture, to exhortation and teaching.
  4. Do not neglect the spiritual gift within you, which was bestowed on you through prophetic utterance with the laying on of hands by the presbytery.
  5. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your progress will be evident to all.
 
 
  1. 你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心。因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。
  1. Pay close attention to yourself and to your teaching; persevere in these things, for as you do this you will ensure salvation both for yourself and for those who hear you.
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.