- 但你所讲的,总要合乎那纯正的道理。
- 劝老年人,要有节制,端庄,自守,在信心爱心忍耐上,都要纯全无疵。
- 又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人。
- 好指教少年妇人,爱丈夫,爱儿女,
- 谨守贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得神的道理被毁谤。
|
- But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
- Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
- Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,
- so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
- to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
|