- Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
- to slander no one, to be peaceable and considerate, and to show true humility toward all men.
- At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
- But when the kindness and love of God our Savior appeared,
- he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
|
- 你要题醒众人,叫他们顺服作官的,掌权的,遵他的命,豫备行各样的善事。
- 不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。
- 我们从前也是无知,悖逆,受迷惑,服事各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作阴毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
- 但到了神我们救主的恩慈,和他向人所施的慈爱显明的时候,
- 他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉着重生的洗,和圣灵的更新。
|