Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5   下一页  
  -1   [font9]   +1  
James 2 [NASB:简体]   
 
  1. My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism.
  2. For if a man comes into your assembly with a gold ring and dressed in fine clothes, and there also comes in a poor man in dirty clothes,
  3. and you pay special attention to the one who is wearing the fine clothes, and say, "You sit here in a good place," and you say to the poor man, "You stand over there, or sit down by my footstool,"
  4. have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives?
  5. Listen, my beloved brethren: did not God choose the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  1. 我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。
  2. 若有一个人带着金戒指,穿着华美衣服,进你们的会堂去。又有一个穷人,穿着肮脏衣服也进去。
  3. 你们就重看那穿华美衣服的人,说,请坐在这好位上。又对那穷人说,你站在那里,或坐在我脚凳下边。
  4. 这岂不是你们用偏心待人,用恶意断定人麽。
  5. 我亲爱的弟兄们请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国麽。
 
 
  1. But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court?
  2. Do they not blaspheme the fair name by which you have been called?
  3. If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF," you are doing well.
  4. But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
  5. For whoever keeps the whole law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
  1. 你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们,拉你们到公堂去麽。
  2. 他们不是亵渎你们所敬奉的尊名麽。(所敬奉或作被称)
  3. 经上记着说,要爱人如己。你们若全守这至尊的律法才是好的。
  4. 但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
  5. 因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。
 
 
  1. For He who said, "DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, "DO NOT COMMIT MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law.
  2. So speak and so act as those who are to be judged by the law of liberty.
  3. For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.
  4. What use is it, my brethren, if someone says he has faith but he has no works? Can that faith save him?
  5. If a brother or sister is without clothing and in need of daily food,
  1. 原来那说不可奸淫的,也说不可杀人。你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
  2. 你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。
  3. 因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判。怜悯原是向审判夸胜。
  4. 我的弟兄们,若有人说,自己有信心,却没有行为,有什么益处呢。这信心能救他麽。
  5. 若是弟兄,或是姐妹,赤身露体,又缺了日用的饮食,
 
 
  1. and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and be filled," and yet you do not give them what is necessary for their body, what use is that?
  2. Even so faith, if it has no works, is dead, being by itself.
  3. But someone may well say, "You have faith and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works."
  4. You believe that God is one You do well; the demons also believe, and shudder.
  5. But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?
  1. 你们中间有人对他们说,平平安安的去吧,愿你们穿得暖吃得饱。却不给他们身体所需用的,这有什么益处呢。
  2. 这样信心若没有行为就是死的。
  3. 必有人说,你有信心,我有行为。你将你没有行为的信心指给我看,我便藉着我的行为,将我的信心指给你看。
  4. 你信神只有一位,你信的不错。鬼魔也信,却是战兢。
  5. 虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的麽。
 
 
  1. Was not Abraham our father justified by works when he offered up Isaac his son on the altar?
  2. You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected;
  3. and the Scripture was fulfilled which says, "AND ABRAHAM BELIEVED GOD, AND IT WAS RECKONED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS," and he was called the friend of God.
  4. You see that a man is justified by works and not by faith alone.
  5. In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?
  1. 我们的祖宗亚伯拉罕,把他儿子以撒献在坛上,岂不是因行为称义麽。
  2. 可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。
  3. 这就应验经上所说,亚伯拉罕信神,这就算为他的义。他又得称为神的朋友。
  4. 这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。
  5. 妓女喇合接待使者,又放他们从别的路出去,不也是一样因行为称义麽。
 
 
  1. For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
  1. 身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.