- Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness,
- looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
- But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
- Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless,
- and regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you,
|
- 这一切既都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,
- 切切仰望神的日子来到。在那日天被烧就销化了,有形质的都要被烈火熔化。
- 但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。
- 亲爱的弟兄阿,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主。
- 并且要以我主长久忍耐为得救的因由,就如我们所亲爱的兄弟保罗,照着所赐给他的智慧,写了信给你们。
|