Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 31   下一页  
  -1   [font9]   +1  
1 Samuel 8 [NASB:简体]   
 
  1. And it came about when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel.
  2. Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in Beersheba.
  3. His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and took bribes and perverted justice.
  4. Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah;
  5. and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations."
  1. 撒母耳年纪老迈,就立他儿子作以色列的士师。
  2. 长子名叫约珥,次子名叫亚比亚。他们在别是巴作士师。
  3. 他儿子不行他的道,贪图财利,收受贿赂,屈枉正直。
  4. 以色列的长老都聚集,来到拉玛见撒母耳,
  5. 对他说,你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。
 
 
  1. But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, "Give us a king to judge us " And Samuel prayed to the LORD.
  2. The LORD said to Samuel, "Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them.
  3. "Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day--in that they have forsaken Me and served other gods--so they are doing to you also.
  4. "Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them of the procedure of the king who will reign over them."
  5. So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who had asked of him a king.
  1. 撒母耳不喜悦他们说立一个王治理我们,他就祷告耶和华。
  2. 耶和华对撒母耳说,百姓向你说的一切话,你只管依从。因为他们不是厌弃你,乃是厌弃我,不要我作他们的王。
  3. 自从我领他们出埃及到如今,他们常常离弃我,事奉别神。现在他们向你所行的,是照他们素来所行的。
  4. 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。
  5. 撒母耳将耶和华的话都传给求他立王的百姓,说,
 
 
  1. He said, "This will be the procedure of the king who will reign over you: he will take your sons and place them for himself in his chariots and among his horsemen and they will run before his chariots.
  2. "He will appoint for himself commanders of thousands and of fifties, and some to do his plowing and to reap his harvest and to make his weapons of war and equipment for his chariots.
  3. "He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers.
  4. "He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants.
  5. "He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give to his officers and to his servants.
  1. 管辖你们的王必这样行,他必派你们的儿子为他赶车,跟马,奔走在车前。
  2. 又派他们作千夫长,五十夫长,为他耕种田地,收割庄稼,打造军器和车上的器械。
  3. 必取你们的女儿为他制造香膏,作饭烤饼。
  4. 也必取你们最好的田地,葡萄园,橄榄园赐给他的臣仆。
  5. 你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆。
 
 
  1. "He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work.
  2. "He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his servants.
  3. "Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day."
  4. Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, "No, but there shall be a king over us,
  5. that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles."
  1. 又必取你们的仆人婢女,健壮的少年人和你们的驴,供他的差役。
  2. 你们的羊群,他必取十分之一,你们也必作他的仆人。
  3. 那时你们必因所选的王哀求耶和华,耶和华却不应允你们。
  4. 百姓竟不肯听撒母耳的话,说,不然。我们定要一个王治理我们,
  5. 使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。
 
 
  1. Now after Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the LORD'S hearing.
  2. The LORD said to Samuel, "Listen to their voice and appoint them a king." So Samuel said to the men of Israel, "Go every man to his city."
  1. 撒母耳听见百姓这一切话,就将这话陈明在耶和华面前。
  2. 耶和华对撒母耳说,你只管依从他们的话,为他们立王。撒母耳对以色列人说,你们各归各城去吧。
 
   
  上一页  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 31   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.