- 扫罗听见这话,就被神的灵大大感动,甚是发怒。
- 他将一对牛切成块子,托付使者传送以色列的全境,说,凡不出来跟随扫罗和撒母耳的,也必这样切开他的牛。于是耶和华使百姓惧怕,他们就都出来,如同一人。
- 扫罗在比色数点他们,以色列人有三十万,犹大人有三万。
- 众人对那使者说,你们要回覆基列雅比人说,明日太阳近午的时候,你们必得解救。使者回去告诉雅比人,他们就欢喜了。
- 于是雅比人对亚扪人说,明日我们出来归顺你们,你们可以随意待我们。
|
- And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
- And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.
- And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
- And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.
- Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
|