| 
Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David.
He looked David over and saw that he was only a boy, ruddy and handsome, and he despised him.
He said to David, "Am I a dog, that you come at me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
"Come here," he said, "and I'll give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!"
David said to the Philistine, "You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD Almighty, the God of the armies of Israel, whom you have defied.
			 | 
非利士人也渐渐地迎着大卫来,拿盾牌的走在前头。
非利士人观看,见了大卫,就藐视他。因为他年轻,面色光红,容貌俊美。
非利士人对大卫说,你拿杖到我这里来,我岂是狗呢。非利士人就指着自己的神咒诅大卫。
非利士人又对大卫说,来吧。我将你的肉给空中的飞鸟,田野的走兽吃。
大卫对非利士人说,你来攻击我,是靠着刀枪和铜戟。我来攻击你,是靠着万军之耶和华的名,就是你所怒骂带领以色列军队的神。
			 |