- 非利士人也渐渐地迎着大卫来,拿盾牌的走在前头。
- 非利士人观看,见了大卫,就藐视他。因为他年轻,面色光红,容貌俊美。
- 非利士人对大卫说,你拿杖到我这里来,我岂是狗呢。非利士人就指着自己的神咒诅大卫。
- 非利士人又对大卫说,来吧。我将你的肉给空中的飞鸟,田野的走兽吃。
- 大卫对非利士人说,你来攻击我,是靠着刀枪和铜戟。我来攻击你,是靠着万军之耶和华的名,就是你所怒骂带领以色列军队的神。
|
- Then the Philistine came on and approached David, with the shield-bearer in front of him.
- When the Philistine looked and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, with a handsome appearance.
- The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods.
- The Philistine also said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field."
- Then David said to the Philistine, "You come to me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have taunted.
|