Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Genesis 5 [KJV:简体]   
 
  1. This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
  2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  3. And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
  4. And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
  5. And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  1. 亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的。
  2. 并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为人。
  3. 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  4. 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
  5. 亚当共活了九百三十岁就死了。
 
 
  1. And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
  2. And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
  3. And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
  4. And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
  5. And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
  1. 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
  2. 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
  3. 塞特共活了九百一十二岁就死了。
  4. 以挪士活到九十岁,生了该南。
  5. 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
 
 
  1. And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
  2. And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
  3. And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
  4. And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
  5. And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
  1. 以挪士共活了九百零五岁就死了。
  2. 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  3. 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
  4. 该南共活了九百一十岁就死了。
  5. 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
 
 
  1. And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
  2. And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
  3. And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
  4. And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
  5. And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
  1. 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
  2. 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
  3. 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  4. 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
  5. 雅列共活了九百六十二岁就死了。
 
 
  1. And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
  2. And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
  3. And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
  4. And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
  5. And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
  1. 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
  2. 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。
  3. 以诺共活了三百六十五岁。
  4. 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
  5. 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
 
 
  1. And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
  2. And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
  3. And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
  4. And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
  5. And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
  1. 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
  2. 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
  3. 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
  4. 给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。
  5. 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
 
 
  1. And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  2. And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  1. 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  2. 挪亚五百岁生了闪,含,雅弗。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.