Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Genesis 5 [NASB:简体]   
 
  1. This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.
  2. He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created.
  3. When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  4. Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters.
  5. So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
  1. 亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的。
  2. 并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为人。
  3. 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  4. 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
  5. 亚当共活了九百三十岁就死了。
 
 
  1. Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh.
  2. Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.
  3. So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
  4. Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
  5. Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.
  1. 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
  2. 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
  3. 塞特共活了九百一十二岁就死了。
  4. 以挪士活到九十岁,生了该南。
  5. 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
 
 
  1. So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
  2. Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.
  3. Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.
  4. So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
  5. Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.
  1. 以挪士共活了九百零五岁就死了。
  2. 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  3. 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
  4. 该南共活了九百一十岁就死了。
  5. 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
 
 
  1. Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.
  2. So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
  3. Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.
  4. Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.
  5. So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
  1. 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
  2. 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
  3. 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  4. 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
  5. 雅列共活了九百六十二岁就死了。
 
 
  1. Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.
  2. Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.
  3. So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
  4. Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
  5. Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.
  1. 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
  2. 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。
  3. 以诺共活了三百六十五岁。
  4. 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
  5. 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
 
 
  1. Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.
  2. So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
  3. Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.
  4. Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the LORD has cursed."
  5. Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.
  1. 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
  2. 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
  3. 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
  4. 给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。
  5. 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
 
 
  1. So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
  2. Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  1. 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  2. 挪亚五百岁生了闪,含,雅弗。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 50   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.