- And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
- And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
- And said, My LORD, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
- Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
- And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
|
- 耶和华在幔利橡树那里,向亚伯拉罕显现出来。那时正热,亚伯拉罕坐在帐棚门口,
- 举目观看,见有三个人在对面站着。他一见,就从帐棚门口跑去迎接他们,俯伏在地,
- 说,我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要离开仆人往前去。
- 容我拿点水来,你们洗洗脚,在树下歇息歇息。
- 我再拿一点饼来,你们可以加添心力,然后往前去。你们既到仆人这里来,理当如此。他们说,就照你说的行吧。
|