- 亚伯拉罕和撒拉年纪老迈,撒拉的月经已断绝了。
- 撒拉心里暗笑,说,我既已衰败,我主也老迈,岂能有这喜事呢。
- 耶和华对亚伯拉罕说,撒拉为什么暗笑,说,我既已年老,果真能生养麽。
- 耶和华岂有难成的事麽。到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。
- 撒拉就害怕,不承认,说,我没有笑。那位说,不然,你实在笑了。
|
- Now Abraham and Sarah were old, advanced in age; Sarah was past childbearing.
- Sarah laughed to herself, saying, "After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?"
- And the LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Shall I indeed bear a child, when I am so old?'
- "Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son."
- Sarah denied it however, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh."
|