- 示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门。
- 跟随她到耶路撒冷的人甚多,又有骆驼驮着香料,宝石,和许多金子。她来见了所罗门王,就把心里所有的对所罗门都说出来。
- 所罗门王将她所问的都答上了,没有一句不明白,不能答的。
- 示巴女王见所罗门大有智慧,和他所建造的宫室,
- 席上的珍馐美味,群臣分列而坐,仆人两旁侍立,以及他们的衣服装饰和酒政的衣服装饰,又见他上耶和华殿的台阶(或作他在耶和华殿里所献的燔祭),就诧异得神不守舍。
|
- Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with difficult questions.
- So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart.
- Solomon answered all her questions; nothing was hidden from the king which he did not explain to her.
- When the queen of Sheba perceived all the wisdom of Solomon, the house that he had built,
- the food of his table, the seating of his servants, the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, and his stairway by which he went up to the house of the LORD, there was no more spirit in her.
|