Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 22   下一页  
  -1   [font9]   +1  
1 Kings 11 [NASB:简体]   
 
  1. Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
  2. from the nations concerning which the LORD had said to the sons of Israel, "You shall not associate with them, nor shall they associate with you, for they will surely turn your heart away after their gods." Solomon held fast to these in love.
  3. He had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines, and his wives turned his heart away.
  4. For when Solomon was old, his wives turned his heart away after other gods; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, as the heart of David his father had been.
  5. For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians and after Milcom the detestable idol of the Ammonites.
  1. 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子,亚扪女子,以东女子,西顿女子,赫人女子。
  2. 论到这些国的人,耶和华曾晓谕以色列人说,你们不可与她们往来相通,因为她们必诱惑你们的心去随从她们的神。所罗门却恋爱这些女子。
  3. 所罗门有妃七百,都是公主。还有嫔三百。这些妃嫔诱惑他的心。
  4. 所罗门年老的时候,他的妃嫔诱惑他的心去随从别神,不效法他父亲大卫诚诚实实地顺服耶和华他的神。
  5. 因为所罗门随从西顿人的女神亚斯她录和亚扪人可憎的神米勒公。
 
 
  1. Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as David his father had done.
  2. Then Solomon built a high place for Chemosh the detestable idol of Moab, on the mountain which is east of Jerusalem, and for Molech the detestable idol of the sons of Ammon.
  3. Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
  4. Now the LORD was angry with Solomon because his heart was turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice,
  5. and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the LORD had commanded.
  1. 所罗门行耶和华眼中看为恶的事,不效法他父亲大卫专心顺从耶和华。
  2. 所罗门为摩押可憎的神基抹和亚扪人可憎的神摩洛,在耶路撒冷对面的山上建筑邱坛。
  3. 他为那些向自己的神烧香献祭的外邦女子,就是他娶来的妃嫔也是这样行。
  4. 耶和华向所罗门发怒,因为他的心偏离向他两次显现的耶和华以色列的神。
  5. 耶和华曾吩咐他不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。
 
 
  1. So the LORD said to Solomon, "Because you have done this, and you have not kept My covenant and My statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you, and will give it to your servant.
  2. "Nevertheless I will not do it in your days for the sake of your father David, but I will tear it out of the hand of your son.
  3. "However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem which I have chosen."
  4. Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom.
  5. For it came about, when David was in Edom, and Joab the commander of the army had gone up to bury the slain, and had struck down every male in Edom
  1. 所以耶和华对他说,你忌行了这事,不遵守我所吩咐你守的约和律例,我必将你的国夺回,赐给你的臣子。
  2. 然而,因你父亲大卫的缘故,我不在你活着的日子行这事,必从你儿子的手中将国夺回。
  3. 只是我不将全国夺回,要因我仆人大卫和我所选择的耶路撒冷,还留一支派给你的儿子。
  4. 耶和华使以东人哈达兴起,作所罗门的敌人。他是以东王的后裔。
  5. 先前大卫攻击以东,元帅约押上去葬埋阵亡的人,将以东的男丁都杀了。
 
 
  1. (for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom),
  2. that Hadad fled to Egypt, he and certain Edomites of his father's servants with him, while Hadad was a young boy.
  3. They arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him food and gave him land.
  4. Now Hadad found great favor before Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
  5. The sister of Tahpenes bore his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.
  1. 约押和以色列众人在以东住了六个月,直到将以东的男丁尽都剪除。
  2. 那时哈达还是幼童。他和他父亲的臣仆,几个以东人逃往埃及。
  3. 他们从米甸起行,到了巴兰。从巴兰带着几个人来到埃及见埃及王法老。法老为他派定粮食,又给他房屋田地。
  4. 哈达在法老面前大蒙恩惠,以致法老将王后答比匿的妹子赐他为妻。
  5. 答比匿的妹子给哈达生了一个儿子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宫里断奶,基努拔就与法老的众子一同住在法老的宫里。
 
 
  1. But when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Send me away, that I may go to my own country."
  2. Then Pharaoh said to him, "But what have you lacked with me, that behold, you are seeking to go to your own country?" And he answered, "Nothing; nevertheless you must surely let me go."
  3. God also raised up another adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his lord Hadadezer king of Zobah.
  4. He gathered men to himself and became leader of a marauding band, after David slew them of Zobah; and they went to Damascus and stayed there, and reigned in Damascus.
  5. So he was an adversary to Israel all the days of Solomon, along with the evil that Hadad did; and he abhorred Israel and reigned over Aram.
  1. 哈达在埃及听见大卫与他列祖同睡,元帅约押也死了,就对法老说,求王容我回本国去。
  2. 法老对他说,你在我这里有什么缺乏,你竟要回你本国去呢。他回答说,我没有缺乏什么,只是求王容我回去。
  3. 神又使以利亚大的儿子利逊兴起,作所罗门的敌人。他先前逃避主人琐巴王哈大底谢。
  4. 大卫击杀琐巴人的时候,利逊招聚了一群人,自己作他们的头目,往大马色居住,在那里作王。
  5. 所罗门活着的时候,哈达为患之外,利逊也作以色列的敌人。他恨恶以色列人,且作了亚兰人的王。
 
 
  1. Then Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king.
  2. Now this was the reason why he rebelled against the king: Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of his father David.
  3. Now the man Jeroboam was a valiant warrior, and when Solomon saw that the young man was industrious, he appointed him over all the forced labor of the house of Joseph.
  4. It came about at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Now Ahijah had clothed himself with a new cloak; and both of them were alone in the field.
  5. Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.
  1. 所罗门的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。
  2. 他举手攻击王的缘故,乃由先前所罗门建造米罗,修补他父亲大卫城的破口。
  3. 耶罗波安是大有才能的人。所罗门见这少年人殷勤,就派他监管约瑟家的一切工程。
  4. 一日,耶罗波安出了耶路撒冷,示罗人先知亚希雅在路上遇见他。亚希雅身上穿着一件新衣。他们二人在田野,以外并无别人。
  5. 亚希雅将自己穿的那件新衣撕成十二片,
 
 
  1. He said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes
  2. (but he will have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel),
  3. because they have forsaken Me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the sons of Ammon; and they have not walked in My ways, doing what is right in My sight and observing My statutes and My ordinances, as his father David did.
  4. 'Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who observed My commandments and My statutes;
  5. but I will take the kingdom from his son's hand and give it to you, even ten tribes.
  1. 对耶罗波安说,你可以拿十片。耶和华以色列的神如此说,我必将国从所罗门手里夺回,将十个支派赐给你。
  2. (我因仆人大卫和我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷城的缘故,仍给所罗门留一个支派。)
  3. 因为他离弃我,敬拜西顿人的女神亚斯她录,摩押的神基抹,和亚扪人的神米勒公,没有遵从我的道,行我眼中看为正的事,守我的律例典章,像他父亲大卫一样。
  4. 但我不从他手里将全国夺回。使他终身为君,是因我所拣选的仆人大卫谨守我的诫命律例。
  5. 我必从他儿子的手里将国夺回,以十个支派赐给你,
 
 
  1. 'But to his son I will give one tribe, that My servant David may have a lamp always before Me in Jerusalem, the city where I have chosen for Myself to put My name.
  2. 'I will take you, and you shall reign over whatever you desire, and you shall be king over Israel.
  3. 'Then it will be, that if you listen to all that I command you and walk in My ways, and do what is right in My sight by observing My statutes and My commandments, as My servant David did, then I will be with you and build you an enduring house as I built for David, and I will give Israel to you.
  4. 'Thus I will afflict the descendants of David for this, but not always.'"
  5. Solomon sought therefore to put Jeroboam to death; but Jeroboam arose and fled to Egypt to Shishak king of Egypt, and he was in Egypt until the death of Solomon.
  1. 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
  2. 我必拣选你,使你照心里一切所愿的,作王治理以色列。
  3. 你若听从我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看为正的事,谨守我的律例诫命,像我仆人大卫所行的,我就与你同在,为你立坚固的家,像我为大卫所立的一样,将以色列人赐给你。
  4. 我必因所罗门所行的使大卫后裔受患难,但不至于永远。
  5. 所罗门因此想要杀耶罗波安。耶罗波安却起身逃往埃及。到了埃及王示撒那里,就住在埃及,直到所罗门死了。
 
 
  1. Now the rest of the acts of Solomon and whatever he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
  2. Thus the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
  3. And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of his father David, and his son Rehoboam reigned in his place.
  1. 所罗门其馀的事,凡他所行的和他的智慧都写在所罗门记上。
  2. 所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。
  3. 所罗门与他列祖同睡,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安接续他作王。
 
   
  上一页  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 22   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.