Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 22   下一页  
  -1   [font9]   +1  
列王记上 15 [简体:NASB]   
 
  1. 尼八的儿子耶罗波安王十八年,亚比央登基作犹大王,
  2. 在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫玛迦,是押沙龙的女儿。
  3. 亚比央行他父亲在他以前所行的一切恶,他的心不像他祖大卫的心,诚诚实实地顺服耶和华他的神。
  4. 然而耶和华他的神因大卫的缘故,仍使他在耶路撒冷有灯光,叫他儿子接续他作王,坚立耶路撒冷。
  5. 因为大卫除了赫人乌利亚那件事,都是行耶和华眼中看为正的事,一生没有违背耶和华一切所吩咐的。
  1. Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
  2. He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
  3. He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David.
  4. But for David's sake the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him and to establish Jerusalem;
  5. because David did what was right in the sight of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.
 
 
  1. 罗波安在世的日子常与耶罗波安争战。
  2. 亚比央其馀的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。亚比央常与耶罗波安争战。
  3. 亚比央与他列祖同睡,葬在大卫的城里。他儿子亚撒接续他作王。
  4. 以色列王耶罗波安二十年,亚撒登基作犹大王,
  5. 在耶路撒冷作王四十一年。他祖母名叫玛迦,是押沙龙的女儿。
  1. There was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
  2. Now the rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
  3. And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.
  4. So in the twentieth year of Jeroboam the king of Israel, Asa began to reign as king of Judah.
  5. He reigned forty-one years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
 
 
  1. 亚撒效法他祖大卫行耶和华眼中看为正的事,
  2. 从国中除去娈童,又除掉他列祖所造的一切偶像。
  3. 并且贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,烧在汲沦溪边,
  4. 只是邱坛还没有废去。亚撒一生却向耶和华存诚实的心。
  5. 亚撒将他父亲所分别为圣,与自己所分别为圣的金银和器皿,都奉到耶和华的殿里。
  1. Asa did what was right in the sight of the LORD, like David his father.
  2. He also put away the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.
  3. He also removed Maacah his mother from being queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah; and Asa cut down her horrid image and burned it at the brook Kidron.
  4. But the high places were not taken away; nevertheless the heart of Asa was wholly devoted to the LORD all his days.
  5. He brought into the house of the LORD the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver and gold and utensils.
 
 
  1. 亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
  2. 以色列王巴沙上来要攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
  3. 于是亚撒将耶和华殿和王宫府库里所剩下的金银都交在他臣仆手中,打发他们往住大马色的亚兰王希旬的孙子,他伯利们的儿子便哈达那里去,
  4. 说,你父曾与我父立约,我与你也要立约。现在我将金银送你为礼物,求你废掉你与以色列王巴沙所立的约,使他离开我。
  5. 便哈达听从亚撒王的话,派军长去攻击以色列的城邑。他们就攻破以云,但,亚伯伯玛迦,基尼烈全境,拿弗他利全境。
  1. Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  2. Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
  3. Then Asa took all the silver and the gold which were left in the treasuries of the house of the LORD and the treasuries of the king's house, and delivered them into the hand of his servants And King Asa sent them to Ben-hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Aram, who lived in Damascus, saying,
  4. "Let there be a treaty between you and me, as between my father and your father. Behold, I have sent you a present of silver and gold; go, break your treaty with Baasha king of Israel so that he will withdraw from me."
  5. So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali.
 
 
  1. 巴沙听见,就停工不修筑拉玛了,仍住在得撒。
  2. 于是亚撒王宣告犹大众人,不准一个推辞,吩咐他们将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑便雅悯的迦巴和米斯巴。
  3. 亚撒其馀的事,凡他所行的,并他的勇力与他所建筑的城邑,都写在犹大列王记上。亚撒年老的时候,脚上有病。
  4. 亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子约沙法接续他作王。
  5. 犹大王亚撒第二年,耶罗波安的儿子拿答登基作以色列王共二年,
  1. When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.
  2. Then King Asa made a proclamation to all Judah--none was exempt--and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had built. And King Asa built with them Geba of Benjamin and Mizpah.
  3. Now the rest of all the acts of Asa and all his might and all that he did and the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
  4. And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place.
  5. Now Nadab the son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years.
 
 
  1. 拿答行耶和华眼中看为恶的事,行他父亲所行的,犯他父亲使以色列人陷在罪里的那罪。
  2. 以萨迦人亚希雅的儿子巴沙背叛拿答,在非利士的基比顿杀了他。那时拿答和以色列众人正围困基比顿。
  3. 在犹大王亚撒第三年巴沙杀了他,篡了他的位。
  4. 巴沙一作王就杀了耶罗波安的全家,凡有气息的没有留下一个,都灭尽了,正应验耶和华藉他仆人示罗人亚希雅所说的话。
  5. 这是因为耶罗波安所犯的罪使以色列人陷在罪里,惹动耶和华以色列神的怒气。
  1. He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.
  2. Then Baasha the son of Ahijah of the house of Issachar conspired against him, and Baasha struck him down at Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.
  3. So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
  4. It came about as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any persons alive, until he had destroyed them, according to the word of the LORD, which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite,
  5. and because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, because of his provocation with which he provoked the LORD God of Israel to anger.
 
 
  1. 拿答其馀的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
  2. 亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
  3. 犹大王亚撒第三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒登基作以色列众人的王共二十四年。
  4. 他行耶和华眼中看为恶的事,行耶罗波安所行的道,犯他使以色列人陷在罪里的那罪。
  1. Now the rest of the acts of Nadab and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  2. There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  3. In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel at Tirzah, and reigned twenty-four years.
  4. He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.
 
   
  上一页  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 22   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.