- 这些人与我们和睦,不如许他们在这地居住,作买卖。这地也宽阔,足可容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
- 惟有一件事我们必须作,他们才肯应允和我们同住,成为一样的人民,就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们一样。
- 他们的群畜,货财,和一切的牲口岂不都归我们麽。只要依从他们,他们就与我们同住。
- 凡从城门出入的人就都听从哈抹和他儿子示剑的话。于是凡从城门出入的男丁都受了割礼。
- 到第三天,众人正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,趁着众人想不到的时候来到城中,把一切男丁都杀了,
|
- "These men are friendly toward us," they said. "Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours.
- But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
- Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us."
- All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
- Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male.
|