- They gave the money which was weighed out into the hands of those who did the work, who had the oversight of the house of the LORD; and they paid it out to the carpenters and the builders who worked on the house of the LORD;
- and to the masons and the stonecutters, and for buying timber and hewn stone to repair the damages to the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
- But there were not made for the house of the LORD silver cups, snuffers, bowls, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver from the money which was brought into the house of the LORD;
- for they gave that to those who did the work, and with it they repaired the house of the LORD.
- Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they gave the money to pay to those who did the work, for they dealt faithfully.
|
- 把所平的银子交给督工的,就是耶和华殿里办事的人。他们把银子转交修理耶和华殿的木匠和工人,
- 并瓦匠,石匠,又买木料和凿成的石头,修理耶和华殿的破坏之处,以及修理殿的各样使用。
- 但那奉到耶和华殿的银子,没有用以作耶和华殿里的银杯,腊剪,碗,号,和别样的金银器皿,
- 乃将那银子交给督工的人修理耶和华的殿。
- 且将银子交给办事的人转交作工的人,不与他们算账,因为他们办事诚实。
|