- Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands.
- He said, "Open the window toward the east," and he opened it. Then Elisha said, "Shoot!" And he shot. And he said, "The LORD'S arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you will defeat the Arameans at Aphek until you have destroyed them."
- Then he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground," and he struck it three times and stopped.
- So the man of God was angry with him and said, "You should have struck five or six times, then you would have struck Aram until you would have destroyed it But now you shall strike Aram only three times."
- Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year.
|
- 又对以色列王说,你用手拿弓。王就用手拿弓。以利沙按手在王的手上,
- 说,你开朝东的窗户。他就开了。以利沙说,射箭吧。他就射箭。以利沙说,这是耶和华的得胜箭,就是战胜亚兰人的箭。因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。
- 以利沙又说,取几枝箭来。他就取了来。以利沙说,打地吧。他打了三次,便止住了。
- 神人向他发怒,说,应当击打五六次,就能攻打亚兰人直到灭尽。现在只能打败亚兰人三次。
- 以利沙死了,人将他葬埋。到了新年,有一群摩押人犯境,
|