Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一页  
  -1   [font9]   +1  
1 Chronicles 2 [NIV:简体]   
 
  1. These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  2. Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  3. The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.
  4. Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
  5. The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  1. 以色列的儿子是流便,西缅,利未,犹大,以萨迦,西布伦,
  2. 但,约瑟,便雅悯,拿弗他利,迦得,亚设。
  3. 犹大的儿子是珥,俄南,示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
  4. 犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
  5. 法勒斯的儿子是希斯仑,哈母勒。
 
 
  1. The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda --five in all.
  2. The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
  3. The son of Ethan: Azariah.
  4. The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb. From Ram Son of Hezron
  5. Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  1. 谢拉的儿子是心利,以探,希幔,甲各,大拉(大拉即达大),共五人。
  2. 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
  3. 以探的儿子是亚撒利雅。
  4. 希斯仑所生的儿子是耶拉篾,兰,基路拜。
  5. 兰生亚米拿达。亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
 
 
  1. Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
  2. Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  3. Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  4. the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  5. the sixth Ozem and the seventh David.
  1. 拿顺生撒门。撒门生波阿斯。
  2. 波阿斯生俄备得。俄备得生耶西。
  3. 耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚(示米亚即沙玛,见撒母耳上十六章九节),
  4. 四子拿坦业,五子拉代,
  5. 六子阿鲜,七子大卫。
 
 
  1. Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  2. Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. Caleb Son of Hezron
  3. Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  4. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  5. Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  1. 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛,约押,亚撒黑,共三人。
  2. 亚比该生亚玛撒。亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
  3. 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设,朔吧,押墩。
  4. 阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
  5. 户珥生乌利。乌利生比撒列。
 
 
  1. Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
  2. Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  3. (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  4. After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. Jerahmeel Son of Hezron
  5. The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
  1. 希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房。玛吉的女儿生了西割。
  2. 西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
  3. 后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
  4. 希斯仑在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户。亚施户是提哥亚的父亲。
  5. 希斯仑的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿,阿连,阿鲜,亚希雅。
 
 
  1. Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  2. The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
  3. The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  4. Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  5. The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
  1. 耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
  2. 耶拉篾长子兰的儿子是玛斯,雅悯,以结。
  3. 阿南的儿子是沙买,雅大。沙买的儿子是拿答,亚比述。
  4. 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
  5. 拿答的儿子是西列,亚遍。西列死了没有儿子。
 
 
  1. The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
  2. The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
  3. The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  4. Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
  5. Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  1. 亚遍的儿子是以示。以示的儿子是示珊。示珊的儿子是亚来。
  2. 沙买兄弟雅大的儿子是益帖,约拿单。益帖死了没有儿子。
  3. 约拿单的儿子是比勒,撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
  4. 示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
  5. 示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
 
 
  1. Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
  2. Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
  3. Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
  4. Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
  5. Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
  1. 亚太生拿单。拿单生撒拔。
  2. 撒拔生以弗拉。以弗拉生俄备得。
  3. 俄备得生耶户。耶户生亚撒利雅。
  4. 亚撒利雅生希利斯。希利斯生以利亚萨。
  5. 以利亚萨生西斯买。西斯买生沙龙。
 
 
  1. Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. The Clans of Caleb
  2. The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
  3. The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  4. Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  5. The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  1. 沙龙生耶加米雅。耶加米雅生以利沙玛。
  2. 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
  3. 希伯仑的儿子是可拉,他普亚,利肯,示玛。
  4. 示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
  5. 沙买的儿子是玛云。玛云是伯夙之祖。
 
 
  1. Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  2. The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  3. Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  4. She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
  5. These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
  1. 迦勒的妾以法生哈兰,摩撒,迦谢。哈兰生迦卸。
  2. 雅代的儿子是利健,约坦,基珊,毗力,以法,沙亚弗。
  3. 迦勒的妾玛迦生示别,特哈拿,
  4. 又生麦玛拿之祖沙亚弗,抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
  5. 迦勒的子孙就是以法她的长子,户珥的儿子,记在下面,基列耶琳之祖朔巴,
 
 
  1. Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  2. The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
  3. and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  4. The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  5. and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.
  1. 伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
  2. 基列耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人(米努哈人即玛拿哈人)。
  3. 基列耶琳的诸族是以帖人,布特人,舒玛人,密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
  4. 萨玛的子孙是伯利恒人,尼陀法人,亚他绿伯约押人,一半玛拿哈人,琐利人,
  5. 和住雅比斯众文士家的特拉人,示米押人,苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.