Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 29   下一页  
  -1   [font9]   +1  
历代志上 11 [简体:NASB]   
 
  1. 以色列众人聚集到希伯仑见大卫,说,我们原是你的骨肉。
  2. 从前扫罗作王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华你的神也曾应许你说,你必牧养我的民以色列,作以色列的君。
  3. 于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王。大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王,是照耶和华藉撒母耳所说的话。
  4. 大卫和以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯。那时耶布斯人住在那里。
  5. 耶布斯人对大卫说,你决不能进这地方。然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
  1. Then all Israel gathered to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and your flesh.
  2. "In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and the LORD your God said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince over My people Israel.'"
  3. So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel.
  4. Then David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  5. The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not enter here." Nevertheless David captured the stronghold of Zion (that is, the city of David).
 
 
  1. 大卫说,谁先攻打耶布斯人,必作首领元帅。洗鲁雅的儿子约押先上去,就作了元帅。
  2. 大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。
  3. 大卫又从米罗起,四围建筑城墙,其馀的是约押修理。
  4. 大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
  5. 以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国,照着耶和华吩咐以色列人的话,与以色列人一同立他作王的。
  1. Now David had said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief.
  2. Then David dwelt in the stronghold; therefore it was called the city of David.
  3. He built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city.
  4. David became greater and greater, for the LORD of hosts was with him.
  5. Now these are the heads of the mighty men whom David had, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
 
 
  1. 大卫勇士的数目记在下面,哈革摩尼的儿子雅朔班,他是军长的统领,一时举枪杀了三百人。
  2. 其次是亚合人犰多的儿子以利亚撒,他是三个勇士里的一个。
  3. 他从前与大卫在巴斯达闵,非利士人聚集要打仗。那里有一块长满大麦的田,众民就在非利士人面前逃跑。
  4. 这勇士便站在那田间击杀非利士人,救护了那田。耶和华使以色列人大获全胜。
  5. 三十个勇士中的三个人下到磐石那里,进了亚杜兰洞见大卫。非利士的军队在利乏音谷安营。
  1. These constitute the list of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred whom he killed at one time.
  2. After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
  3. He was with David at Pasdammim when the Philistines were gathered together there to battle, and there was a plot of ground full of barley; and the people fled before the Philistines.
  4. They took their stand in the midst of the plot and defended it, and struck down the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
  5. Now three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam, while the army of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.
 
 
  1. 那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。
  2. 大卫渴想,说,甚愿有人将伯利恒城门旁井里的水打来给我喝。
  3. 这三个勇士就闯过非利士人的营盘,从伯利恒城门旁的井里打水,拿来奉给大卫。他却不肯喝,将水奠在耶和华面前,
  4. 说,我的神阿,这三个人冒死去打水,这水好像他们的血一般,我断不敢喝。如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所作的事。
  5. 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领。他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
  1. David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
  2. David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!"
  3. So the three broke through the camp of the Philistines and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took it and brought it to David; nevertheless David would not drink it, but poured it out to the LORD;
  4. and he said, "Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
  5. As for Abshai the brother of Joab, he was chief of the thirty, and he swung his spear against three hundred and killed them; and he had a name as well as the thirty.
 
 
  1. 他在这三个勇士里是最尊贵的,所以作他们的首领。只是不及前三个勇士。
  2. 有甲薛勇士耶何耶大的儿子比拿雅行过大能的事,他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子,又在下雪的时候下坑里去杀了一个狮子,
  3. 又杀了一个埃及人。埃及人身高五肘,手里拿着枪,枪杆粗如织布的机轴。比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他刺死。
  4. 这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。
  5. 他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。
  1. Of the three in the second rank he was the most honored and became their commander; however, he did not attain to the first three.
  2. Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion inside a pit on a snowy day.
  3. He killed an Egyptian, a man of great stature five cubits tall. Now in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
  4. These things Benaiah the son of Jehoiada did, and had a name as well as the three mighty men.
  5. Behold, he was honored among the thirty, but he did not attain to the three; and David appointed him over his guard.
 
 
  1. 军中的勇士有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难,
  2. 哈律人沙玛,比伦人希利斯,
  3. 提哥亚人益吉的儿子以拉,亚拿突人亚比以谢,
  4. 户沙人西比该,亚合人以来,
  5. 尼陀法人玛哈莱,尼陀法人巴拿的儿子希立,
  1. Now the mighty men of the armies were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
  2. Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
  3. Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
  4. Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
  5. Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
 
 
  1. 便雅悯族基比亚人利拜的儿子以太,比拉顿人比拿雅,
  2. 迦实溪人户莱,亚拉巴人亚比,
  3. 巴路米人押斯玛弗,沙本人以利雅哈巴,
  4. 基孙人哈深的众子,哈拉人沙基的儿子约拿单,
  5. 哈拉人沙甲的儿子亚希暗,吾珥的儿子以利法勒,
  1. Ithai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
  2. Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
  3. Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
  4. the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
  5. Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
 
 
  1. 米基拉人希弗,比伦人亚希雅,
  2. 迦密人希斯罗,伊斯拜的儿子拿莱,
  3. 拿单的兄弟约珥,哈基利的儿子弥伯哈,
  4. 亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,拿哈莱是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的。
  5. 以帖人以拉,以帖人迦立,
  1. Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
  2. Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
  3. Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
  4. Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
  5. Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
 
 
  1. 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
  2. 流便人示撒的儿子亚第拿,他是流便支派中的一个族长,率领三十人。
  3. 玛迦的儿子哈难,弥特尼人约沙法,
  4. 亚施他拉人乌西亚,亚罗珥人何坦的儿子沙玛,耶利,
  5. 提洗人申利的儿子耶叠和他的兄弟约哈,
  1. Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
  2. Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
  3. Hanan the son of Maacah and Joshaphat the Mithnite,
  4. Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
  5. Jediael the son of Shimri and Joha his brother, the Tizite,
 
 
  1. 玛哈未人以利业,伊利拿安的儿子耶利拜,约沙未雅,摩押人伊特玛,
  2. 以利业,俄备得,并米琐八人雅西业。
  1. Eliel the Mahavite and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
  2. Eliel and Obed and Jaasiel the Mezobaite.
 
   
  上一页  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 29   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.