Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 29   下一页  
  -1   [font9]   +1  
历代志上 22 [简体:NASB]   
 
  1. 大卫吩咐聚集住以色列地的外邦人,从其中派石匠凿石头,要建造神的殿。
  2. 大卫预备许多铁作门上的钉子和钩子,又预备许多铜,多得无法可称。
  3. 又预备无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
  4. 大卫说,我儿子所罗门还年幼娇嫩,要为耶和华建造的殿宇必须高大辉煌,使名誉荣耀传遍万国。所以我要为殿预备材料。于是,大卫在未死之先预备的材料甚多。
  5. 大卫召了他儿子所罗门来,嘱咐他给耶和华以色列的神建造殿宇,
  1. Then David said, "This is the house of the LORD God, and this is the altar of burnt offering for Israel."
  2. So David gave orders to gather the foreigners who were in the land of Israel, and he set stonecutters to hew out stones to build the house of God.
  3. David prepared large quantities of iron to make the nails for the doors of the gates and for the clamps, and more bronze than could be weighed;
  4. and timbers of cedar logs beyond number, for the Sidonians and Tyrians brought large quantities of cedar timber to David.
  5. David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the LORD shall be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all lands. Therefore now I will make preparation for it." So David made ample preparations before his death.
 
 
  1. 对所罗门说,我儿阿,我心里本想为耶和华我神的名建造殿宇,
  2. 只是耶和华的话临到我说,你流了多人的血,打了多次大仗,你不可为我的名建造殿宇,因为你在我眼前使多人的血流在地上。
  3. 你要生一个儿子,他必作太平的人。我必使他安静,不被四围的仇敌扰乱。他的名要叫所罗门(就是太平的意思)。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。
  4. 他必为我的名建造殿宇。他要作我的子。我要作他的父。他作以色列王。我必坚定他的国位,直到永远。
  5. 我儿阿,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,照他指着你说的话,建造耶和华你神的殿。
  1. Then he called for his son Solomon, and charged him to build a house for the LORD God of Israel.
  2. David said to Solomon, "My son, I had intended to build a house to the name of the LORD my God.
  3. "But the word of the LORD came to me, saying, 'You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house to My name, because you have shed so much blood on the earth before Me.
  4. 'Behold, a son will be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies on every side; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.
  5. 'He shall build a house for My name, and he shall be My son and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.'
 
 
  1. 但愿耶和华赐你聪明智慧,好治理以色列国,遵行耶和华你神的律法。
  2. 你若谨守遵行耶和华藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。
  3. 我在困难之中为耶和华的殿预备了金子十万他连得,银子一百万他连得,铜和铁多得无法可称。我也预备了木头,石头,你还可以增添。
  4. 你有许多匠人,就是石匠,木匠,和一切能作各样工的巧匠,
  5. 并有无数的金银铜铁。你当起来办事,愿耶和华与你同在。
  1. "Now, my son, the LORD be with you that you may be successful, and build the house of the LORD your God just as He has spoken concerning you.
  2. "Only the LORD give you discretion and understanding, and give you charge over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God.
  3. "Then you will prosper, if you are careful to observe the statutes and the ordinances which the LORD commanded Moses concerning Israel Be strong and courageous, do not fear nor be dismayed.
  4. "Now behold, with great pains I have prepared for the house of the LORD 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them.
  5. "Moreover, there are many workmen with you, stonecutters and masons of stone and carpenters, and all men who are skillful in every kind of work.
 
 
  1. 大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,说,
  2. 耶和华你们的神不是与你们同在麽。不是叫你们四围都平安麽。因他已将这地的居民交在我手中,这地就在耶和华与他百姓面前制伏了。
  3. 现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的神。也当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉神的圣器皿都搬进为耶和华名建造的殿里。
  4. .
  1. "Of the gold, the silver and the bronze and the iron there is no limit. Arise and work, and may the LORD be with you."
  2. David also commanded all the leaders of Israel to help his son Solomon, saying,
  3. "Is not the LORD your God with you? And has He not given you rest on every side? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before the LORD and before His people.
  4. "Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise, therefore, and build the sanctuary of the LORD God, so that you may bring the ark of the covenant of the LORD and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of the LORD."
 
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 29   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.