Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29   下一页  
  -1   [font9]   +1  
历代志上 25 [简体:NASB]   
 
  1. 大卫和众首领分派亚萨,希幔,并耶杜顿的子孙弹琴,鼓瑟,敲钹,唱歌(唱歌原文作说预言本章同)。他们供职的人数记在下面,
  2. 亚萨的儿子撒刻,约瑟,尼探雅,亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
  3. 耶杜顿的儿子基大利,西利,耶筛亚,哈沙比雅,玛他提雅,示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
  4. 希幔的儿子布基雅,玛探雅,乌薛,细布业,耶利摩,哈拿尼雅,哈拿尼,以利亚他,基大利提,罗幔提以谢,约施比加沙,玛罗提,何提,玛哈秀。
  5. 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命作王的先见。神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
  1. Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:
  2. Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
  3. Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the LORD.
  4. Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
  5. All these were the sons of Heman the king's seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.
 
 
  1. 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌,敲钹,弹琴,鼓瑟,办神殿的事务。亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。
  2. 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华。善于歌唱的共有二百八十八人。
  3. 这些人无论大小,为师的,为徒的,都一同掣签分了班次。
  4. 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利。他和他弟兄并儿子共十二人。
  5. 第三是撒刻。他和他儿子并弟兄共十二人。
  1. All these were under the direction of their father to sing in the house of the LORD, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king.
  2. Their number who were trained in singing to the LORD, with their relatives, all who were skillful, was 288.
  3. They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.
  4. Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;
  5. the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;
 
 
  1. 第四是伊洗利。他和他儿子并弟兄共十二人。
  2. 第五是尼探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
  3. 第六是布基雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
  4. 第七是耶萨利拉。他和他儿子并弟兄共十二人。
  5. 第八是耶筛亚。他和他儿子并弟兄共十二人。
  1. the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;
  2. the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;
  3. the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;
  4. the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;
  5. the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;
 
 
  1. 第九是玛探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
  2. 第十是示每。他和他儿子并弟兄共十二人。
  3. 第十一是亚萨烈。他和他儿子并弟兄共十二人。
  4. 第十二是哈沙比雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
  5. 第十三是书巴业。他和他儿子并弟兄共十二人。
  1. the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;
  2. the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;
  3. the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;
  4. the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;
  5. for the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve;
 
 
  1. 第十四是玛他提雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
  2. 第十五是耶利摩。他和他儿子并弟兄共十二人。
  3. 第十六是哈拿尼雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
  4. 第十七是约施比加沙。他和他儿子并弟兄共十二人。
  5. 第十八是哈拿尼。他和他儿子并弟兄共十二人。
  1. for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;
  2. for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;
  3. for the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;
  4. for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;
  5. for the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;
 
 
  1. 第十九是玛罗提。他和他儿子并弟兄共十二人。
  2. 第二十是以利亚他。他和他儿子并弟兄共十二人。
  3. 第二十一是何提。他和他儿子并弟兄共十二人。
  4. 第二十二是基大利提。他和他儿子并弟兄共十二人。
  5. 第二十三是玛哈秀。他和他儿子并弟兄共十二人。
  1. for the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;
  2. for the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;
  3. for the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;
  4. for the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;
  5. for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;
 
 
  1. 第二十四是罗幔提以谢。他和他儿子并弟兄共十二人。
  1. for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
 
   
  上一页  1  . . . 19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.