- 无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
- 有些无赖的匪徒聚集跟从他,逞强攻击所罗门的儿子罗波安。那时罗波安还幼弱,不能抵挡他们。
- 现在你们有意抗拒大卫子孙手下所治耶和华的国,你们的人也甚多,你们那里又有耶罗波安为你们所造当作神的金牛犊。
- 你们不是驱逐耶和华的祭司亚伦的后裔和利未人麽。不是照着外邦人的恶俗为自己立祭司麽。无论何人牵一只公牛犊,七只公绵羊将自己分别出来,就可作虚无之神的祭司。
- 至于我们,耶和华是我们的神,我们并没有离弃他。我们有事奉耶和华的祭司,都是亚伦的后裔,并有利未人各尽其职,
|
- "Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his master,
- and worthless men gathered about him, scoundrels, who proved too strong for Rehoboam, the son of Solomon, when he was young and timid and could not hold his own against them.
- "So now you intend to resist the kingdom of the LORD through the sons of David, being a great multitude and having with you the golden calves which Jeroboam made for gods for you.
- "Have you not driven out the priests of the LORD, the sons of Aaron and the Levites, and made for yourselves priests like the peoples of other lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, even he may become a priest of what are no gods.
- "But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him; and the sons of Aaron are ministering to the LORD as priests, and the Levites attend to their work.
|