Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
历代志下 17 [简体:NIV]   
 
  1. 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人,
  2. 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
  3. 耶和华与约沙法同在。因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
  4. 只寻求他父亲的神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
  5. 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡。约沙法大有尊荣资财。
  1. Jehoshaphat his son succeeded him as king and strengthened himself against Israel.
  2. He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
  3. The LORD was with Jehoshaphat because in his early years he walked in the ways his father David had followed. He did not consult the Baals
  4. but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel.
  5. The LORD established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor.
 
 
  1. 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
  2. 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒,俄巴底,撒迦利雅,拿坦业,米该亚往犹大各城去教训百姓。
  3. 同着他们有利未人示玛雅,尼探雅,西巴第雅,亚撒黑,示米拉末,约拿单,亚多尼雅,多比雅,驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛,约兰同着他们。
  4. 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
  5. 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
  1. His heart was devoted to the ways of the LORD; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
  2. In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  3. With them were certain Levites--Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tob-Adonijah--and the priests Elishama and Jehoram.
  4. They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the LORD; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  5. The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not make war with Jehoshaphat.
 
 
  1. 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
  2. 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  3. 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
  4. 他们的数目,按着宗族,记在下面,犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士三十万。
  5. 其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士二十八万。
  1. Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats.
  2. Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  3. and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem.
  4. Their enrollment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men;
  5. next, Jehohanan the commander, with 280,000;
 
 
  1. 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万。
  2. 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领,拿弓箭和盾牌的二十万。
  3. 其次是,约萨拔率领预备打仗的十八万。
  4. 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
  1. next, Amasiah son of Zicri, who volunteered himself for the service of the LORD, with 200,000.
  2. From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
  3. next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle.
  4. These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.
 
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.