Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
历代志下 17 [简体:NASB]   
 
  1. 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人,
  2. 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
  3. 耶和华与约沙法同在。因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
  4. 只寻求他父亲的神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
  5. 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡。约沙法大有尊荣资财。
  1. Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm.
  2. He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.
  3. The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David's earlier days and did not seek the Baals,
  4. but sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did.
  5. So the LORD established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
 
 
  1. 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
  2. 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒,俄巴底,撒迦利雅,拿坦业,米该亚往犹大各城去教训百姓。
  3. 同着他们有利未人示玛雅,尼探雅,西巴第雅,亚撒黑,示米拉末,约拿单,亚多尼雅,多比雅,驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛,约兰同着他们。
  4. 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
  5. 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
  1. He took great pride in the ways of the LORD and again removed the high places and the Asherim from Judah.
  2. Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  3. and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
  4. They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.
  5. Now the dread of the LORD was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
 
 
  1. 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
  2. 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  3. 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
  4. 他们的数目,按着宗族,记在下面,犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士三十万。
  5. 其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士二十八万。
  1. Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7,700 rams and 7,700 male goats.
  2. So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.
  3. He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.
  4. This was their muster according to their fathers' households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors;
  5. and next to him was Johanan the commander, and with him 280,000;
 
 
  1. 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万。
  2. 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领,拿弓箭和盾牌的二十万。
  3. 其次是,约萨拔率领预备打仗的十八万。
  4. 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
  1. and next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the LORD, and with him 200,000 valiant warriors;
  2. and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield;
  3. and next to him Jehozabad, and with him 180,000 equipped for war.
  4. These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.
 
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  . . . 36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.