Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
2 Chronicles 26 [NASB:简体]   
 
  1. And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.
  2. He built Eloth and restored it to Judah after the king slept with his fathers.
  3. Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jechiliah of Jerusalem.
  4. He did right in the sight of the LORD according to all that his father Amaziah had done.
  5. He continued to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought the LORD, God prospered him.
  1. 犹大众民立亚玛谢的儿子乌西雅(又名亚撒利雅)接续他父作王,那时他年十六岁。
  2. 亚玛谢与他列祖同睡之后,乌西雅收回以禄仍归犹大,又重新修理。
  3. 乌西雅登基的时候年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
  4. 乌西雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亚玛谢一切所行的。
  5. 通晓神默示,撒迦利亚在世的时候,乌西雅定意寻求神。他寻求耶和华,神就使他亨通。
 
 
  1. Now he went out and warred against the Philistines, and broke down the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod; and he built cities in the area of Ashdod and among the Philistines.
  2. God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.
  3. The Ammonites also gave tribute to Uzziah, and his fame extended to the border of Egypt, for he became very strong.
  4. Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate and at the Valley Gate and at the corner buttress and fortified them.
  5. He built towers in the wilderness and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the lowland and in the plain. He also had plowmen and vinedressers in the hill country and the fertile fields, for he loved the soil.
  1. 他出去攻击非利士人,拆毁了迦特城,雅比尼城,和亚实突城。在非利士人中,在亚实突境内,又建筑了些城。
  2. 神帮助他攻击非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人,并米乌尼人。
  3. 亚扪人给乌西雅进贡。他的名声传到埃及,因他甚是强盛。
  4. 乌西雅在耶路撒冷的角门和谷门,并城墙转弯之处,建筑城楼,且甚坚固。
  5. 又在旷野与高原和平原,建筑望楼,挖了许多井,因他的牲畜甚多。又在山地和佳美之地,有农夫和修理葡萄园的人,因为他喜悦农事。
 
 
  1. Moreover, Uzziah had an army ready for battle, which entered combat by divisions according to the number of their muster, prepared by Jeiel the scribe and Maaseiah the official, under the direction of Hananiah, one of the king's officers.
  2. The total number of the heads of the households, of valiant warriors, was 2,600.
  3. Under their direction was an elite army of 307,500, who could wage war with great power, to help the king against the enemy.
  4. Moreover, Uzziah prepared for all the army shields, spears, helmets, body armor, bows and sling stones.
  5. In Jerusalem he made engines of war invented by skillful men to be on the towers and on the corners for the purpose of shooting arrows and great stones. Hence his fame spread afar, for he was marvelously helped until he was strong.
  1. 乌西雅又有军兵,照书记耶利和官长玛西雅所数点的,在王的一个将军哈拿尼雅手下,分队出战。
  2. 族长,大能勇士的总数共有二千六百人,
  3. 他们手下的军兵共有三十万七千五百人,都有大能,善于争战,帮助王攻击仇敌。
  4. 乌西雅为全军预备盾牌,枪,盔,甲,弓,和甩石的机弦,
  5. 又在耶路撒冷使巧匠作机器,安在城楼和角楼上,用以射箭发石。乌西雅的名声传到远方。因为他得了非常的帮助,甚是强盛。
 
 
  1. But when he became strong, his heart was so proud that he acted corruptly, and he was unfaithful to the LORD his God, for he entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.
  2. Then Azariah the priest entered after him and with him eighty priests of the LORD, valiant men.
  3. They opposed Uzziah the king and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD, but for the priests, the sons of Aaron who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have been unfaithful and will have no honor from the LORD God."
  4. But Uzziah, with a censer in his hand for burning incense, was enraged; and while he was enraged with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in the house of the LORD, beside the altar of incense.
  5. Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and behold, he was leprous on his forehead; and they hurried him out of there, and he himself also hastened to get out because the LORD had smitten him.
  1. 他既强盛,就心高气傲,以致行事邪僻,干犯耶和华他的神,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。
  2. 祭司亚撒利雅率领耶和华勇敢的祭司八十人,跟随他进去。
  3. 他们就阻挡乌西雅王,对他说,乌西雅阿,给耶和华烧香不是你的事,乃是亚伦子孙承接圣职祭司的事。你出圣殿吧。因为你犯了罪。你行这事,耶和华神必不使你得荣耀。
  4. 乌西雅就发怒,手拿香炉要烧香。他向祭司发怒的时候,在耶和华殿中香坛旁众祭司面前,额上忽然发出大麻疯。
  5. 大祭司亚撒利雅和众祭司观看,见他额上发出大麻疯,就催他出殿。他自己也急速出去,因为耶和华降灾与他。
 
 
  1. King Uzziah was a leper to the day of his death; and he lived in a separate house, being a leper, for he was cut off from the house of the LORD. And Jotham his son was over the king's house judging the people of the land.
  2. Now the rest of the acts of Uzziah, first to last, the prophet Isaiah, the son of Amoz, has written.
  3. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the grave which belonged to the kings, for they said, "He is a leper." And Jotham his son became king in his place.
  1. 乌西雅王长大麻疯直到死日,因此住在别的宫里,与耶和华的殿隔绝。他儿子约坦管理家事,治理国民。
  2. 乌西雅其馀的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。
  3. 乌西雅与他列祖同睡,葬在王陵的田间他列祖的坟地里。因为人说,他是长大麻疯的。他儿子约坦接续他作王。
 
   
  上一页  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.