- 这虔诚的事以后,亚述王西拿基立来侵入犹大,围困一切坚固城,想要攻破占据。
- 希西家见西拿基立来,定意要攻打耶路撒冷,
- 就与首领和勇士商议,塞住城外的泉源。他们就都帮助他。
- 于是有许多人聚集,塞了一切泉源,并通流国中的小河,说,亚述王来,为何让他得着许多水呢。
- 希西家力图自强,就修筑所有拆毁的城墙,高与城楼相齐。在城外又筑一城,坚固大卫城的米罗,制造了许多军器,盾牌。
|
- After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
- And when Hezekiah saw that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Jerusalem,
- He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
- So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
- Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
|