Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Ezra 2 [NASB:简体]   
 
  1. Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
  2. These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
  3. the sons of Parosh, 2,172;
  4. the sons of Shephatiah, 372;
  5. the sons of Arah, 775;
  1. 巴比伦王尼布甲尼撒,从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙,从被掳到之地,回耶路撒冷和犹大,各归本城。
  2. 他们是同着所罗巴伯,耶书亚,尼希米,西莱雅,利来雅,末底改,必珊,米斯拔,比革瓦伊,利宏,巴拿回来的。
  3. 以色列人民的数目记在下面。巴录的子孙二千一百七十二名。
  4. 示法提雅的子孙三百七十二名。
  5. 亚拉的子孙七百七十五名。
 
 
  1. the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;
  2. the sons of Elam, 1,254;
  3. the sons of Zattu, 945;
  4. the sons of Zaccai, 760;
  5. the sons of Bani, 642;
  1. 巴哈摩押的后裔,就是耶书亚,和约押的子孙二千八百一十二名。
  2. 以拦的子孙一千二百五十四名。
  3. 萨土的子孙九百四十五名。
  4. 萨改的子孙七百六十名。
  5. 巴尼的子孙六百四十二名。
 
 
  1. the sons of Bebai, 623;
  2. the sons of Azgad, 1,222;
  3. the sons of Adonikam, 666;
  4. the sons of Bigvai, 2,056;
  5. the sons of Adin, 454;
  1. 比拜的子孙六百二十三名。
  2. 押甲的子孙一千二百二十二名。
  3. 亚多尼干的子孙六百六十六名;
  4. 比革瓦伊的子孙二千零五十六名。
  5. 亚丁的子孙四百五十四名。
 
 
  1. the sons of Ater of Hezekiah, 98;
  2. the sons of Bezai, 323;
  3. the sons of Jorah, 112;
  4. the sons of Hashum, 223;
  5. the sons of Gibbar, 95;
  1. 亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名。
  2. 比赛的子孙三百二十三名。
  3. 约拉的子孙一百一十二名。
  4. 哈顺的子孙二百二十三名。
  5. 吉吧珥人九十五名。
 
 
  1. the men of Bethlehem, 123;
  2. the men of Netophah, 56;
  3. the men of Anathoth, 128;
  4. the sons of Azmaveth, 42;
  5. the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;
  1. 伯利恒人一百二十三名。
  2. 尼陀法人五十六名。
  3. 亚拿突人一百二十八名。
  4. 亚斯玛弗人四十二名。
  5. 基列耶琳人,基非拉人,比录人共七百四十三名。
 
 
  1. the sons of Ramah and Geba, 621;
  2. the men of Michmas, 122;
  3. the men of Bethel and Ai, 223;
  4. the sons of Nebo, 52;
  5. the sons of Magbish, 156;
  1. 拉玛人,迦巴人共六百二十一名。
  2. 默玛人一百二十二名。
  3. 伯特利人,艾人共二百二十三名。
  4. 尼波人五十二名。
  5. 末必人一百五十六名。
 
 
  1. the sons of the other Elam, 1,254;
  2. the sons of Harim, 320;
  3. the sons of Lod, Hadid and Ono, 725;
  4. the men of Jericho, 345;
  5. the sons of Senaah, 3,630.
  1. 别的以拦子孙一千二百五十四名。
  2. 哈琳的子孙三百二十名。
  3. 罗德人,哈第人,阿挪人共七百二十五名。
  4. 耶利哥人三百四十五名。
  5. 西拿人三千六百三十名。
 
 
  1. The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
  2. the sons of Immer, 1,052;
  3. the sons of Pashhur, 1,247;
  4. the sons of Harim, 1,017.
  5. The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
  1. 祭司,耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名。
  2. 音麦的子孙一千零五十二名。
  3. 巴施户珥的子孙一千二百四十七名。
  4. 哈琳的子孙一千零一十七名。
  5. 利未人,何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
 
 
  1. The singers: the sons of Asaph, 128.
  2. The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
  3. The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
  4. the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
  5. the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
  1. 歌唱的,亚萨的子孙一百二十八名。
  2. 守门的,沙龙的子孙,亚特的子孙,达们的子孙,亚谷的子孙,哈底大的子孙,朔拜的子孙,共一百三十九名。
  3. 尼提宁(就是殿役),西哈的子孙,哈苏巴的子孙,答巴俄的子孙,
  4. 基绿的子孙,西亚的子孙,巴顿的子孙,
  5. 利巴拿的子孙,哈迦巴的子孙,亚谷的子孙,
 
 
  1. the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
  2. the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
  3. the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
  4. the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
  5. the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
  1. 哈甲的子孙,萨买的子孙,哈难的子孙,
  2. 吉德的子孙,迦哈的子孙,利亚雅的子孙,
  3. 利汛的子孙,尼哥大的子孙,迦散的子孙,
  4. 乌撒的子孙,巴西亚的子孙,比赛的子孙,
  5. 押拿的子孙,米乌宁的子孙,尼普心的子孙,
 
 
  1. the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
  2. the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
  3. the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
  4. the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  5. The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
  1. 巴卜的子孙,哈古巴的子孙,哈忽的子孙,
  2. 巴洗律的子孙,米希大的子孙,哈沙的子孙,
  3. 巴柯的子孙,西西拉的子孙,答玛的子孙,
  4. 尼细亚的子孙,哈提法的子孙。
  5. 所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙,琐斐列的子孙,比路大的子孙,
 
 
  1. the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
  2. the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
  3. All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392.
  4. Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers' households and their descendants, whether they were of Israel:
  5. the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
  1. 雅拉的子孙,达昆的子孙,吉德的子孙,
  2. 示法提雅的子孙,哈替的子孙,玻黑列哈斯巴音的子孙,亚米的子孙。
  3. 尼提宁,和所罗门仆人的后裔,共三百九十二名。
  4. 从特米拉,特哈萨,基绿,押但,音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是。
  5. 他们是第来雅的子孙,多比雅的子孙,尼哥大的子孙,共六百五十二名。
 
 
  1. Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
  2. These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
  3. The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
  4. The whole assembly numbered 42,360,
  5. besides their male and female servants who numbered 7,337; and they had 200 singing men and women.
  1. 祭司中,哈巴雅的子孙,哈哥斯的子孙,巴西莱的子孙。因为他们的先祖,娶了基列人,巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
  2. 这三家的人在族谱之中,寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
  3. 省长对他们说,不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明,决疑的祭司兴起来。
  4. 会众共有四万二千三百六十名。
  5. 此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
 
 
  1. Their horses were 736; their mules, 245;
  2. their camels, 435; their donkeys, 6,720.
  3. Some of the heads of fathers' households, when they arrived at the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.
  4. According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments.
  5. Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
  1. 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
  2. 骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
  3. 有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
  4. 他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
  5. 于是祭司,利未人,民中的一些人,歌唱的,守门的,尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.