- "I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may require of you, it shall be done diligently,
- even up to 100 talents of silver, 100 kors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt as needed.
- "Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
- "We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, Nethinim or servants of this house of God.
- "You, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, appoint magistrates and judges that they may judge all the people who are in the province beyond the River, even all those who know the laws of your God; and you may teach anyone who is ignorant of them.
|
- 我亚达薛西王又降旨与河西的一切库官,说,通达天上神律法的文士祭司以斯拉,无论向你们要什么,你们要速速地备办,
- 就是银子直到一百他连得,麦子一百柯珥,酒一百吧特,油一百吧特,盐不计其数,也要给他。
- 凡天上之神所吩咐的,当为天上神的殿详细办理。为何使忿怒临到王和王众子的国呢。
- 我又晓谕你们,至于祭司,利未人,歌唱的,守门的,和尼提宁,并在神殿当差的人,不可叫他们进贡,交课,纳税。
- 以斯拉阿,要照着你神赐你的智慧,将所有明白你神律法的人立为士师,审判官,治理河西的百姓,使他们教训一切不明白神律法的人。
|