- So I reprimanded the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" Then I gathered them together and restored them to their posts.
- All Judah then brought the tithe of the grain, wine and oil into the storehouses.
- In charge of the storehouses I appointed Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites, and in addition to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were considered reliable, and it was their task to distribute to their kinsmen.
- Remember me for this, O my God, and do not blot out my loyal deeds which I have performed for the house of my God and its services.
- In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought them into Jerusalem on the sabbath day So I admonished them on the day they sold food.
|
- 我就斥责官长说,为何离弃神的殿呢。我便招聚利未人,使他们照旧供职。
- 犹大众人就把五谷,新酒,和油的十分之一送入库房。
- 我派祭司示利米雅,文士撒督,和利未人毗大雅作库官管理库房。副官是哈难。哈难是撒刻的儿子。撒刻是玛他尼的儿子。这些人都是忠信的,他们的职分是将所供给的分给他们的弟兄。
- 我的神阿,求你因这事记念我,不要涂抹我为神的殿,与其中的礼节所行的善。
- 那些日子,我在犹大见有人在安息日榨酒(原文作踹酒榨),搬运禾捆驮在驴上。又把酒,葡萄,无花果,和各样的担子在安息日担入耶路撒冷,我就在他们卖食物的那日警戒他们。
|