Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Job 5 [KJV:简体]   
 
  1. Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
  2. For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
  3. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
  4. His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
  5. Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
  1. 你且呼求,有谁答应你。诸圣者之中,你转向那一位呢。
  2. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。
  3. 我曾见愚妄人扎下根,但我忽然咒诅他的住处。
  4. 他的儿女远离稳妥的地步,在城门口被压,并无人搭救。
  5. 他的庄稼有饥饿的人吃尽了,就是在荆棘里的也抢去了。他的财宝有网罗张口吞灭了。
 
 
  1. Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
  2. Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
  3. I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
  4. Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
  5. Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
  1. 祸患原不是从土中出来。患难也不是从地里发生。
  2. 人生在世必遇患难,如同火星飞腾。
  3. 至于我,我必仰望神,把我的事情托付他。
  4. 他行大事不可测度,行奇事不可胜数。
  5. 降雨在地上,赐水于田里。
 
 
  1. To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
  2. He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
  3. He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
  4. They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
  5. But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
  1. 将卑微的安置在高处,将哀痛的举到稳妥之地。
  2. 破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。
  3. 他叫有智慧的中了自己的诡计,使狡诈人的计谋速速灭亡。
  4. 他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。
  5. 神拯救穷乏人,脱离他们口中的刀,和强暴人的手。
 
 
  1. So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
  2. Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
  3. For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
  4. He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
  5. In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
  1. 这样,贫寒的人有指望,罪孽之辈必塞口无言。
  2. 神所惩治的人是有福的。所以你不可轻看全能者的管教。
  3. 因为他打破,又缠裹。他击伤,用手医治。
  4. 你六次遭难,他必救你。就是七次,灾祸也无法害你。
  5. 在饥荒中,他必救你脱离死亡。在争战中,他必救你脱离刀剑的权力。
 
 
  1. Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
  2. At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
  3. For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
  4. And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
  5. Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
  1. 你必被隐藏,不受口舌之害。灾殃临到,你也不惧怕。
  2. 你遇见灾害饥馑,就必嬉笑。地上的野兽,你也不惧怕。
  3. 因为你必与田间的石头立约,田里的野兽也必与你和好。
  4. 你必知道你帐棚平安,要查看你的羊圈,一无所失。
  5. 也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。
 
 
  1. Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
  2. Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
  1. 你必寿高年迈才归坟墓,好像禾捆到时收藏。
  2. 这理,我们已经考察,本是如此。你须要听,要知道是与自己有益。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 42   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.