- Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
- And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
- And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
- Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
- But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
|
- 你必忘记你的苦楚,就是想起也如流过去的水一样。
- 你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗仍像早晨。
- 你因有指望就必稳固,也必四围巡查,坦然安息。
- 你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。
- 但恶人的眼目必要失明。他们无路可逃。他们的指望就是气绝。
|