- 他的尊荣岂不叫你们惧怕麽。他的惊吓岂不临到你们麽。
- 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言。你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
- 你们不要作声,任凭我吧。让我说话,无论如何我都承当。
- 我何必把我的肉挂在牙上,将我的命放在手中。
- 他必杀我。我虽无指望,然而我在他面前还要辩明我所行的。
|
- Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
- Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
- Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
- Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
- Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
|