Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 42   下一页  
  -1   [font9]   +1  
约伯记 13 [简体:NASB]   
 
  1. 这一切,我眼都见过。我耳都听过,而且明白。
  2. 你们所知道的,我也知道,并非不及你们。
  3. 我真要对全能者说话。我愿与神理论。
  4. 你们是编造谎言的,都是无用的医生。
  5. 惟愿你们全然不作声。这就算为你们的智慧。
  1. "Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
  2. "What you know I also know; I am not inferior to you.
  3. "But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
  4. "But you smear with lies; You are all worthless physicians.
  5. "O that you would be completely silent, And that it would become your wisdom!
 
 
  1. 请你们听我的辩论,留心听我口中的分诉。
  2. 你们要为神说不义的话麽,为他说诡诈的言语麽。
  3. 你们要为神徇情麽,要为他争论麽。
  4. 他查出你们来,这岂是好麽。人欺哄人,你们也要照样欺哄他麽。
  5. 你们若暗中徇情,他必要责备你们。
  1. "Please hear my argument And listen to the contentions of my lips.
  2. "Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him?
  3. "Will you show partiality for Him? Will you contend for God?
  4. "Will it be well when He examines you? Or will you deceive Him as one deceives a man?
  5. "He will surely reprove you If you secretly show partiality.
 
 
  1. 他的尊荣岂不叫你们惧怕麽。他的惊吓岂不临到你们麽。
  2. 你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言。你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。
  3. 你们不要作声,任凭我吧。让我说话,无论如何我都承当。
  4. 我何必把我的肉挂在牙上,将我的命放在手中。
  5. 他必杀我。我虽无指望,然而我在他面前还要辩明我所行的。
  1. "Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you?
  2. "Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
  3. "Be silent before me so that I may speak; Then let come on me what may.
  4. "Why should I take my flesh in my teeth And put my life in my hands?
  5. "Though He slay me, I will hope in Him Nevertheless I will argue my ways before Him.
 
 
  1. 这要成为我的拯救,因为不虔诚的人,不得到他面前。
  2. 你们要细听我的言语,使我所辩论的入你们的耳中。
  3. 我已陈明我的案,知道自己有义。
  4. 有谁与我争论,我就情愿缄默不言,气绝而亡。
  5. 惟有两件不要向我施行,我就不躲开你的面。
  1. "This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence.
  2. "Listen carefully to my speech, And let my declaration fill your ears.
  3. "Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.
  4. "Who will contend with me? For then I would be silent and die.
  5. "Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face:
 
 
  1. 就是把你的手缩回,远离我身。又不使你的惊惶威吓我。
  2. 这样,你呼叫,我就回答。或是让我说话,你回答我。
  3. 我的罪孽和罪过有多少呢。求你叫我知道我的过犯与罪愆。
  4. 你为何掩面,拿我当仇敌呢。
  5. 你要惊动被风吹的叶子麽。要追赶枯乾的碎秸麽。
  1. Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me.
  2. "Then call, and I will answer; Or let me speak, then reply to me.
  3. "How many are my iniquities and sins? Make known to me my rebellion and my sin.
  4. "Why do You hide Your face And consider me Your enemy?
  5. "Will You cause a driven leaf to tremble? Or will You pursue the dry chaff?
 
 
  1. 你按罪状刑罚我,又使我担当幼年的罪孽。
  2. 也把我的脚上了木狗,并窥察我一切的道路,为我的脚掌划定界限。
  3. 我已经像灭绝的烂物,像虫蛀的衣裳。
  1. "For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth.
  2. "You put my feet in the stocks And watch all my paths; You set a limit for the soles of my feet,
  3. While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
 
   
  上一页  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 42   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.