Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 42   下一页  
  -1   [font9]   +1  
约伯记 22 [简体:KJV]   
 
  1. 毯螅人以利法回答说,
  2. 人岂能使神有益呢。智慧人但能有益于己。
  3. 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢。你行为完全,岂能使他得利呢。
  4. 岂是因你敬畏他,就责备你,审判你麽。
  5. 你的罪恶岂不是大麽。你的罪孽也没有穷尽。
  1. Then Eliphaz the Temanite answered and said,
  2. Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
  3. Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
  4. Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
  5. Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
 
 
  1. 因你无故强取弟兄的物为当头,剥去贫寒人的衣服。
  2. 困乏的人,你没有给他水喝。饥饿的人,你没有给他食物。
  3. 有能力的人就得地土。尊贵的人也住在其中。
  4. 你打发寡妇空手回去,折断孤儿的膀臂。
  5. 因此,有网罗环绕你,有恐惧忽然使你惊惶。
  1. For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
  2. Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
  3. But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
  4. Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
  5. Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
 
 
  1. 或有黑暗蒙蔽你,并有洪水淹没你。
  2. 神岂不是在高天麽。你看星宿何其高呢。
  3. 你说,神知道什么。他岂能看透幽暗施行审判呢。
  4. 密云将他遮盖,使他不能看见。他周游穹苍。
  5. 你要依从上古的道麽。这道是恶人所行的。
  1. Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
  2. Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
  3. And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
  4. Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
  5. Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
 
 
  1. 他们未到死期,忽然除灭。根基毁坏,好像被江河冲去。
  2. 他们向神说,离开我们吧。又说,全能者能把我们怎麽样呢。
  3. 那知,神以美物充满他们的房屋。但恶人所谋定的离我好远。
  4. 义人看见他们的结局就欢喜。无辜的人嗤笑他们。
  5. 说,那起来攻击我们的果然被剪除,其馀的都被火烧灭。
  1. Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
  2. Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
  3. Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
  4. The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
  5. Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
 
 
  1. 你若认识神,就得平安。福气也必临到你。
  2. 你当领受他口中的教训,将他的言语存在心里。
  3. 你若向全能者,从你帐棚中远除不义,就必得建立。
  4. 要将你的珍宝丢在尘土里,将俄斐的黄金丢在溪河石头之间。
  5. 全能者就必为你的珍宝,作你的宝银。
  1. Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
  2. Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
  3. If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
  4. Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
  5. Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
 
 
  1. 你就要以全能者为喜乐,向神仰起脸来。
  2. 你要祷告他,他就听你。你也要还你的愿。
  3. 你定意要作何事,必然给你成就。亮光也必照耀你的路。
  4. 人使你降卑,你仍可说,必得高升。谦卑的人神必拯救。
  5. 人非无辜,神且要搭救他。他因你手中清洁,必蒙拯救。
  1. For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
  2. Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
  3. Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
  4. When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
  5. He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
 
   
  上一页  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 42   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.