- 盗贼黑夜挖窟窿,白日躲藏,并不认识光明。
- 他们看早晨如幽暗,因为他们晓得幽暗的惊骇。
- 这些恶人犹如浮萍快快飘去。他们所得的分在世上被咒诅。他们不得再走葡萄园的路。
- 乾旱炎热消没雪水,阴间也如此消没犯罪之辈。
- 怀他的母(原文是胎)要忘记他。虫子要吃他,觉得甘甜。他不再被人记念。不义的人必如树折断。
|
- In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
- For all of them, deep darkness is their morning ; they make friends with the terrors of darkness.
- "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
- As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
- The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
|