- So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
- But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.
- He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him.
- Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.
- But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
|
- 于是这三个人,因约伯自以为义就,不再回答他。
- 那时有布西人,兰族巴拉迦的儿子,以利户向约伯发怒。因约伯自以为义,不以神为义。
- 他又向约伯的三个朋友发怒。因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。
- 以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。
- 以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。
|