Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42   下一页  
  -1   [font9]   +1  
约伯记 37 [简体:NASB]   
 
  1. 因此我心战兢,从原处移动。
  2. 听阿,神轰轰的声音,是他口中所发的响声。
  3. 他发响声震遍天下,发电光闪到地极。
  4. 随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。
  5. 神发出奇妙的雷声,他行大事,我们不能测透。
  1. "At this also my heart trembles, And leaps from its place.
  2. "Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth.
  3. "Under the whole heaven He lets it loose, And His lightning to the ends of the earth.
  4. "After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.
  5. "God thunders with His voice wondrously, Doing great things which we cannot comprehend.
 
 
  1. 他对雪说,要降在地上,对大雨和暴雨也是这样说。
  2. 他封住各人的手,叫所造的万人,都晓得他的作为。
  3. 百兽进入穴中,卧在洞内。
  4. 暴风出于南宫。寒冷出于北方。
  5. 神嘘气成冰。宽阔之水也都凝结。
  1. "For to the snow He says, 'Fall on the earth,' And to the downpour and the rain, 'Be strong.'
  2. "He seals the hand of every man, That all men may know His work.
  3. "Then the beast goes into its lair And remains in its den.
  4. "Out of the south comes the storm, And out of the north the cold.
  5. "From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen.
 
 
  1. 他使密云盛满水气,布散电光之云。
  2. 这云是藉他的指引游行旋转,得以在全地面上,行他一切所吩咐的,
  3. 或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。
  4. 约伯阿,你要留心听,要站立思想神奇妙的作为。
  5. 神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道麽。
  1. "Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.
  2. "It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.
  3. "Whether for correction, or for His world, Or for lovingkindness, He causes it to happen.
  4. "Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
  5. "Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His cloud to shine?
 
 
  1. 云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道麽。
  2. 南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道麽。
  3. 你岂能与神同铺穹苍麽。这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。
  4. 我们愚昧不能陈说。请你指教我们该对他说什么话。
  5. 人岂可说,我愿与他说话。岂有人自愿灭亡麽。
  1. "Do you know about the layers of the thick clouds, The wonders of one perfect in knowledge,
  2. You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind?
  3. "Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror?
  4. "Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.
  5. "Shall it be told Him that I would speak? Or should a man say that he would be swallowed up?
 
 
  1. 现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮。但风吹过,天又发晴。
  2. 金光出于北方,在神那里有可怕的威严。
  3. 论到全能者,我们不能测度。他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。
  4. 所以,人敬畏他。凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。
  1. "Now men do not see the light which is bright in the skies; But the wind has passed and cleared them.
  2. "Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.
  3. "The Almighty--we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness.
  4. "Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart."
 
   
  上一页  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.