- 它在谷中刨地,自喜其力。它出去迎接佩带兵器的人。
- 它嗤笑可怕的事并不惊惶,也不因刀剑退回。
- 箭袋和发亮的枪,并短枪在它身上铮铮有声。
- 它发猛烈的怒气将地吞下。一听角声就不耐站立。
- 角每发声,它说呵哈。它从远处闻着战气,又听见军长大发雷声,和兵丁呐喊。
|
- He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
- He laughs at fear, afraid of nothing; he does not shy away from the sword.
- The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
- In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when the trumpet sounds.
- At the blast of the trumpet he snorts, 'Aha!' He catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
|