Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 2 [简体:NASB]   
 
  1. 外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事。
  2. 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者,
  3. 说,我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。
  4. 那坐在天上的必发笑。主必嗤笑他们。
  5. 那时他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,
  1. Why are the nations in an uproar And the peoples devising a vain thing?
  2. The kings of the earth take their stand And the rulers take counsel together Against the LORD and against His Anointed, saying,
  3. "Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!"
  4. He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.
  5. Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,
 
 
  1. 说,我已立我的君在锡安我的圣山了。
  2. 受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。
  3. 你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。
  4. 你必用铁杖打破他们。你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
  5. 现在你们君王应当醒悟。你们世上的审判官该受管教。
  1. "But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain."
  2. "I will surely tell of the decree of the LORD: He said to Me, 'You are My Son, Today I have begotten You.
  3. 'Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the very ends of the earth as Your possession.
  4. 'You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.'"
  5. Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth.
 
 
  1. 当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。
  2. 当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
  1. Worship the LORD with reverence And rejoice with trembling.
  2. Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way, For His wrath may soon be kindled How blessed are all who take refuge in Him!
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.