Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 10 [简体:NIV]   
 
  1. 耶和华阿,你为什么站在远处。在患难的时候,为什么隐藏。
  2. 恶人在骄横中,把困苦人追得火急。愿他们陷在自己所设的计谋里。
  3. 因为恶人以心愿自夸。贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。
  4. 恶人面带骄傲,说,耶和华必不追究。他一切所想的,都以为没有神。
  5. 凡他所作的,时常稳固。你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
  1. Why, O LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
  2. In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
  3. He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
  4. In his pride the wicked does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.
  5. His ways are always prosperous; he is haughty and your laws are far from him; he sneers at all his enemies.
 
 
  1. 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。
  2. 他满口是咒骂,诡诈,欺压。舌底是毒害奸恶。
  3. 他在村庄埋伏等候。他在隐密处杀害无辜人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。
  4. 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人。他拉网,就把困苦人掳去。
  5. 他屈身蹲伏,无倚无靠的人,就倒在他爪牙之下,
  1. He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble."
  2. His mouth is full of curses and lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
  3. He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.
  4. He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
  5. His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
 
 
  1. 他心里说,神竟忘记了。他掩面,永不观看。
  2. 耶和华阿,求你起来。神阿,求你举手。不要忘记困苦人。
  3. 恶人为何轻慢神,心里说,你必不追究。
  4. 其实你已经观看。因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人,把自己交托你。你向来是帮助孤儿的。
  5. 愿你打断恶人的膀臂。至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  1. He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees."
  2. Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
  3. Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
  4. But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
  5. Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.
 
 
  1. 耶和华永永远远为王。外邦人从他的地已经灭绝了。
  2. 耶和华阿,谦卑人的心愿,你早已知道。你必豫备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。
  3. 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。
  1. The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
  2. You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
  3. defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.
 
   
  上一页  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.