Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 10 [简体:NASB]   
 
  1. 耶和华阿,你为什么站在远处。在患难的时候,为什么隐藏。
  2. 恶人在骄横中,把困苦人追得火急。愿他们陷在自己所设的计谋里。
  3. 因为恶人以心愿自夸。贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。
  4. 恶人面带骄傲,说,耶和华必不追究。他一切所想的,都以为没有神。
  5. 凡他所作的,时常稳固。你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
  1. Why do You stand afar off, O LORD? Why do You hide Yourself in times of trouble?
  2. In pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised.
  3. For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man curses and spurns the LORD.
  4. The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him All his thoughts are, "There is no God."
  5. His ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them.
 
 
  1. 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。
  2. 他满口是咒骂,诡诈,欺压。舌底是毒害奸恶。
  3. 他在村庄埋伏等候。他在隐密处杀害无辜人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。
  4. 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人。他拉网,就把困苦人掳去。
  5. 他屈身蹲伏,无倚无靠的人,就倒在他爪牙之下,
  1. He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity."
  2. His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness.
  3. He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.
  4. He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.
  5. He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones.
 
 
  1. 他心里说,神竟忘记了。他掩面,永不观看。
  2. 耶和华阿,求你起来。神阿,求你举手。不要忘记困苦人。
  3. 恶人为何轻慢神,心里说,你必不追究。
  4. 其实你已经观看。因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人,把自己交托你。你向来是帮助孤儿的。
  5. 愿你打断恶人的膀臂。至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
  1. He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."
  2. Arise, O LORD; O God, lift up Your hand Do not forget the afflicted.
  3. Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require it."
  4. You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan.
  5. Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.
 
 
  1. 耶和华永永远远为王。外邦人从他的地已经灭绝了。
  2. 耶和华阿,谦卑人的心愿,你早已知道。你必豫备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。
  3. 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。
  1. The LORD is King forever and ever; Nations have perished from His land.
  2. O LORD, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear
  3. To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror.
 
   
  上一页  1  . . . 4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.