Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 45 [NASB:简体]   
 
  1. My heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.
  2. You are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever.
  3. Gird Your sword on Your thigh, O Mighty One, In Your splendor and Your majesty!
  4. And in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth and meekness and righteousness; Let Your right hand teach You awesome things.
  5. Your arrows are sharp; The peoples fall under You; Your arrows are in the heart of the King's enemies.
  1. (可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长,调用百合花)。我心里涌出美辞。我论到我为王作的事。我的舌头是快手笔。
  2. 你比世人更美,在你嘴里满有恩惠。所以神赐福给你,直到永远。
  3. 大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
  4. 为真理,谦卑,公义,赫然坐车前往,无不得胜。你的右手必显明可畏的事。
  5. 你的箭锋快,射中王敌之心。万民仆倒在你以下。
 
 
  1. Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom.
  2. You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows.
  3. All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad.
  4. Kings' daughters are among Your noble ladies; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  5. Listen, O daughter, give attention and incline your ear: Forget your people and your father's house;
  1. 神阿,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
  2. 你喜爱公义,恨恶罪恶。所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  3. 你的衣服,都有没药沉香肉桂的香气。象牙宫中有丝弦乐器的声音,使你欢喜。
  4. 有君王的女儿,在你尊贵妇女之中。王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。
  5. 女子阿,你要听,要想,要侧耳而听。不要记念你的民,和你的父家。
 
 
  1. Then the King will desire your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.
  2. The daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor.
  3. The King's daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.
  4. She will be led to the King in embroidered work; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You.
  5. They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King's palace.
  1. 王就羡慕你的美貌。因为他是你的主。你当敬拜他。
  2. 推罗的民,(民原文作女子),必来送礼。民中富足人,也必向你求恩。
  3. 王女在宫里,极其荣华。他的衣服是用金线绣的。
  4. 他要穿锦绣的衣服,被引到王前。随从他的陪伴童女,也要被带到你面前。
  5. 他们要欢喜快乐被引导。他们要进入王宫。
 
 
  1. In place of your fathers will be your sons; You shall make them princes in all the earth.
  2. I will cause Your name to be remembered in all generations; Therefore the peoples will give You thanks forever and ever.
  1. 你的子孙要接续你的列祖。你要立他们在全地作王。
  2. 我必叫你的名被万代记念。所以万民要永永远远称谢你。
 
   
  上一页  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.