Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 49 [简体:NASB]   
 
  1. (可拉后裔的诗,交与伶长)万民哪,你们都当听这话,世上一切的居民,
  2. 无论上流下流,富足贫穷,都当留心听。
  3. 我口要说智慧的言语。我必要想通达的道理。
  4. 我要侧耳听比喻,用琴解谜语。
  5. 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕。
  1. Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,
  2. Both low and high, Rich and poor together.
  3. My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding.
  4. I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp.
  5. Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me,
 
 
  1. 那些倚仗财货自夸钱财多的人,
  2. 一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给神,
  3. 叫他长远活着,不见朽坏。
  4. 因为赎他生命的价值极贵,只可永远吧休。
  5. 他必见智慧人死。又见愚顽人和畜类人,一同灭亡,将他们的财货留给别人。
  1. Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches?
  2. No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him--
  3. For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever--
  4. That he should live on eternally, That he should not undergo decay.
  5. For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others.
 
 
  1. 他们心里思想,他们的家室必永存,住宅必留到万代。他们以自己的名,称自己的地。
  2. 但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。
  3. 他们行的这道,本为自己的愚昧。但他们以后的人,还佩服他们的话语。(细拉)。
  4. 他们如同羊群派定下阴间。死亡必作他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们。他们的美容,必被阴间所灭,以致无处可存。
  5. 只是神必救赎我的灵魂,脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)
  1. Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names.
  2. But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish.
  3. This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah.
  4. As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation.
  5. But God will redeem my soul from the power of Sheol, For He will receive me. Selah.
 
 
  1. 见人发财家室增荣的时候,你不要惧怕。
  2. 因为他死的时候,什么也不能带去。他的荣耀不能随他下去。
  3. 他活着的时候,虽然自夸为有福,(你若利己,人必夸奖你)。
  4. 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。
  5. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。
  1. Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased;
  2. For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him.
  3. Though while he lives he congratulates himself-- And though men praise you when you do well for yourself--
  4. He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light.
  5. Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.
 
 
 
   
  上一页  1  . . . 43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.