Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
诗篇 51 [简体:KJV]   
 
  1. (大卫与拔示巴同室以候,先知拿单来见他。他作这诗,交与伶长)神阿,求你按你的慈爱怜恤我,按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯。
  2. 求你将我的罪孽洗除净尽并洁除我的罪。
  3. 因为我知道我的过犯我的罪常在我面前
  4. 我向你犯罪,惟独得罪了你,在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候,显为公义。判断我的时候,显为清正。
  5. 我是在罪孽里生的。在我母胎的时候,就有了罪。
  1. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  2. Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  3. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
  4. Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
  5. Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
 
 
  1. 你所洗爱的,是内里诚实。你在我隐密处,必使我得智慧。
  2. 求你用牛膝草洁净我,我就乾净,求你洗涤我,我就比雪更白。
  3. 求你使我得听欢喜快乐的声音,使你所压伤的骨头,可以踊跃。
  4. 求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
  5. 神阿,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直的灵。(正直或作坚定)。
  1. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
  2. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
  3. Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
  4. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  5. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
 
 
  1. 不要丢弃我,使我离开你的面。不要从我收回你的圣灵。
  2. 求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我。
  3. 我就把你的道指教有过犯的人。罪人必归顺你。
  4. 神阿,你是拯救我的神。求你救我脱离流人血的罪。我的舌头就高声歌唱你的公义。
  5. 主阿,求你使我的嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话。
  1. Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
  2. Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
  3. Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
  4. Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
  5. O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
 
 
  1. 你本不喜爱祭物。若喜爱,我就献上。燔祭你也不喜悦。
  2. 神所要的祭,就是忧伤的灵。神阿,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
  3. 求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
  4. 那时,你必喜爱公义的祭,和燔祭并全牲的燔祭。那时,人必将公牛献在你坛上。
  1. For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  2. The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
  3. Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
  4. Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
 
 
 
   
  上一页  1  . . . 45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.