Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 60 [NIV:简体]   
 
  1. You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry-now restore us!
  2. You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.
  3. You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
  4. But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah
  5. Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
  1. (大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时大卫作这金诗,叫人学习,交与伶长,调用为证的百合花)神阿,你丢弃了我们,使我们破坏;你向我们发怒,求你使我们复兴。
  2. 你使地震动,而且崩裂。求你将裂口医好。因为地摇动。
  3. 你叫你的民遇见艰难。你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
  4. 你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理杨起来。(细拉)
  5. 求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
 
 
  1. God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.
  2. Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
  3. Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
  4. Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
  5. Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
  1. 神已经指着他的圣洁说,(说或作应许我)我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。
  2. 基列是我的。玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。
  3. 摩押是我的沭浴盆。我要向以东抛鞋。非利士阿,你还能因我欢呼麽。
  4. 谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。
  5. 神阿,你不是丢弃了我们麽。神阿,你不和我们的军兵同去麽。
 
 
  1. Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
  2. With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.
  1. 求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
  2. 我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
 
   
  上一页  1  . . . 54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.