Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  . . . 150   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 75 [KJV:简体]   
 
  1. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
  2. When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
  3. The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
  4. I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
  5. Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
  1. (亚萨的诗歌,交与伶长,调用休要毁坏)神阿,我们称谢你,我们称谢你,因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
  2. 我到了所定的日期,必按正直施行审判。
  3. 地和其上的居民,都消化了。我曾立了地的柱子。(细拉)
  4. 我对狂傲人说,不要行事狂傲。对凶恶的人说,不要举角。
  5. 不要把你们的角高举。不要挺着颈项说话。
 
 
  1. For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
  2. But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
  3. For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
  4. But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
  5. All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
  1. 因为高举非从东,非从西,也非从南而来。
  2. 惟有神断定。他使这人降卑,使那人升高。
  3. 耶和华手里有杯。其中的酒起沫。杯内满了搀杂的酒。他倒出来。地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
  4. 但我要宣扬,直到永远。我要歌颂雅各的神。
  5. 恶人一切的角,我要砍断。惟有义人的角,必被高举。
 
 
 
   
  上一页  1  . . . 69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  . . . 150   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.